
Тест: Средневековый русский город - cумеете ли вы в нем выжить?
И покорить его? Ну или, на худой конец, просто сойти за своего…

Тест: Средневековый русский город - cумеете ли вы в нем выжить?
И покорить его? Ну или, на худой конец, просто сойти за своего…

Тест: По силам ли вам карьера деревенского колдуна?
Вспомните, что говорят в народе о колдунах, и проверьте себя!
Для начала - немного недавней истории. Пять лет назад уважаемое московское издательство "Время" (чьим автором и я имел честь быть) совершило, на мой взгляд, большую маркетинговую ошибку, вернее, даже две. О второй чуть позже, а пока о первой.
Роман замечательного минского прозаика Валентина Маслюкова (запомните это имя) "Рождение волшебницы", состоящий из шести частей, было решено разбить на шесть отдельных книг и запускать их в продажу по очереди в течение двух-трех лет, выдерживая заметную паузу между томами и варьируя будущий тираж в зависимости от дальнейшего спроса. Формальная принадлежность книги Маслюкова к жанру fantasy как будто диктовала аналогию с проектом Джоан Ролинг. Но в отличие от эпопеи про Гарри Поттера, где каждый том семикнижия был вполне самостоятельным, автономным произведением, создатель "Рождения волшебницы" выдерживал принцип непрерывности повествования: всякие проволочки, задержки, паузы были губительны и рвали текст "по живому".
читать дальше...
размышления читателя
Конечно, от книжки оторваться невозможно. Хотя, честно скажу, по стилю она более тяготеет к русским классикам XIX века, чем к заявленному жанру «фэнтези», пусть и «славянского» (впрочем, сам автор принаёт, что «славянское фэнтези» более существует в его голове, чем в реальности). А я, скажу вам напрямик, классиков XIX века не очень воспринимаю, ввиду, как мне кажется, пройденности этапа. Нравственные их терзания современному человеку уж мало понятны, со всеми этими ницшеанскими «тварями дрожащими, имеющими право». После Гитлера, Сталина и Махатмы Ганди вопрос, по-моему, уже снялся сам собой.
Хм... Ну вот, получилось, как будто я «Рождение волшебницы» уже поругал, хотя имел в виду нечто прямо противоположное — похвалить, ибо что книга удачно сочетает увлекательность фэнтезийного сюжета с глубокомыслием в духе Достоевского или, скорее, Гоголя.читать дальше...
Жанр fantasy, по внутренней природе своей, похож на универсальный салат "оливье": в какой бы стране его ни делали, везде одинаковые ингредиенты (замки, драконы, чародеи, заколдованные принцессы, благородные рыцари) и очевидная рецептура (мелко порезать, добавить майонеза, хорошенько перемешать) гарантируют более-менее предсказуемый результат. Но есть еще такая неучтенная добавка, как мастерство. Повара-ремесленники честно нарубят сносную закусь под водку и явят миру литературную субстанцию, чьим главным достоинством все-таки останется мягкость (не больно падать лицом вниз). А вот настоящий мастер под маркой "оливье" сумеет приготовить из подручных материалов эксклюзивное блюдо -- то, которое вдумчиво съедят до последней строчки. Когда же ложка заскребет по дну вместительной тарелки, читатель останется с блаженным послевкусием на языке и невольным сожалением в сердце: ах, отчего уже конец истории? требуем продолжения банкета! Хотя этому читателю будет ясно, что точка поставлена в нужном месте.читать дальше...
Размышления над романом Валентина Маслюкова «Рождение волшебницы»
Технический прогресс питался мечтой о подступающем все ближе Золотом веке. Однако счастье не только не пришло, но и вообще спряталось куда-то за горизонт истории и самой цивилизации. Человек стал чувствовать себя ничтожеством перед лицом сил, с которыми он не может справиться, потому что они приобретают социально анонимный характер…
И как духовное спасение явилось фэнтези. Сказка.
Живой душе человеческой требуется ведь и чудо, и тайна, и игра, и поэзия. Интересно, что не любят и не понимают фэнтези люди рациональные, у них механические сердца-моторчики. Люди осени цивилизации.
Около восьмидесяти лет назад эту тоску по иному миру отразили Р. Говард и Г. Лавкрафт, они занялись мифотворчеством. Потом пришли Д. Толкиен, Э. Нортон, Р. Желязны, У. ле Гуин и многие другие художники. (Кстати, особенно много их в самой индустриальной развитой стране мира – США.) И вот в этот писательский ряд я с радостью и гордостью ставлю белорусского автора Валентина Маслюкова с его романом «Рождение волшебницы».читать дальше...
Темнеет в феврале по-прежнему рано. Остается «сидеть у камелька» и погружаться в виртуальные миры. Что легко сделать с помощью эпопеи-фэнтези Валентина Маслюкова «Рождение волшебницы». Шесть книг («Клад», «Жертва», «Потоп», «Побег», «Погоня», «Любовь»), более ста авторских листов, тьма персонажей и событий – все это наводит на прямые аналогии с Толкиеном.читать дальше...
Статьёй Светланы Шидловской из Минска мы продолжаем дискуссию о фантастике, в которой уже приняли участие Владимир Можегов, Сергей Павлов, Александр Осипов, Илона Вандич, Вера Тимофеева (Воронеж).
Сколько помню, всегда слышу о кризисе этого жанра. Потому не могу согласиться ни с Сергеем Павловым, ни с Александром Осиповым в той части их статей, где они говорят о нынешней деградации фантастики "по законам геометрической прогрессии", хотя, разумеется, фантастика сильно деформирована, девальвирована, как и вся наша литература.читать дальше...
Накануне Нового года мы попросили критиков и журналистов, пишущих о литературе в газетах, журналах и даже в Интернете, а также рассказывающих о ней по радио и телевидению, ответить на три простых вопроса. Кто-то ответил на два. Иные были предельно лапидарны, другие, напротив, растеклись мыслью по древу, прямо как легендарный Боян.
1. Лучшая книга/ самое значительное литературное событие.
2. Худшая книга/ разочарование (конфуз, скандал и т. п.).
3. Ваши ожидания (мечты о, надежды на) от грядущего 2006 литературного года.
Роман АРБИТМАН,
писатель,
критик:
1. В области фантастики первенство отдам дебютанту: лучшие книги года – первых три тома гексалогии Валентина Маслюкова «Рождение волшебницы» («Время»).
Fantasy – жанр, где все устоялось, приятные сюрпризы редки, но, как видим, еще случаются. Упомяну две удачные книжные фант-серии – «Альтернатива. Фантастика» («АСТ»), где выпускают переводы, и «Другая сторона» («Форум»), где печатают соотечественников.читать дальше...